Digital

L’essentiel à savoir sur GG Trad, le traducteur de Google


Google Traduction est accessible aux internautes depuis 2006. Cette application est utilisée par des milliards de personnes un peu partout dans le monde. On peut se servir de ce traducteur directement depuis sa page web ou sur son smartphone. Grâce à Google Traduction, il est aujourd’hui aisé de traduire plus d’une centaine de langues entre elles. Pour ce faire, vous n’aurez qu’à taper un mot ou une phrase. Google Traduction vous donnera alors la signification dans la langue de votre choix. Dans cet article, on vous dit tout ce que vous devez savoir sur Google Traduction.

Google Traduction : l’impressionnant outil de traduction accessible gratuitement

Google Traduction est un outil totalement gratuit qui permet de traduire dans votre langue un mot ou une expression. L’accès au traducteur en ligne GG trad demeure très simple, il suffit de vous rendre à l’adresse « translate.google.com ».

Vous pouvez utiliser ce traducteur à partir de n’importe quel navigateur. Néanmoins, il convient de préciser que Google Traduction est l’un des services natifs du navigateur Google Chrome.

Vous avez également la possibilité de télécharger l’application. Le traducteur du géant du numérique Google est disponible sur le Play Store et sur l’App Store. On peut donc s’en servir lorsqu’on dispose d’un smartphone fonctionnant sous iOS ou Android.

Avec Google Traduction, il est possible d’obtenir la traduction d’une publicité, d’une notice ou d’une plaque écrite dans une autre langue. Dans ce cas de figure, il faut prendre la photo de l’élément à traduire.

Depuis 2018, Google a ajouté de nouvelles fonctionnalités à son traducteur. Ce qui lui permet d’intégrer les polices de caractères de l’Orient, la notion du genre et l’alphabet de différents pays.

Lorsque Google Traduction fut créé, il était capable de traduire de l’arabe en anglais et inversement. À cette époque, l’outil se basait sur un système statistique SMT.

Cela veut dire que pour la traduction des textes, l’outil se sert de la base de données de Google. En ce moment, le service n’était pas aussi efficace, car il faisait recours à des livres et des documents référencés. De plus, l’algorithme faisant une traduction mot à mot sans prendre en compte la grammaire.

Néanmoins, le traducteur va beaucoup progresser grâce à l’e-learning. En effet, c’est en 2010 que Google Trad pourra décrypter totalement une page web. En 2016, le traducteur va bénéficier de l’intégration du système neuronal.

Cette technologie est une innovation qui permet de traduire les textes de manière très pertinente. Cela pour la simple raison que les robots se soucient ici du contexte de la traduction pour fournir un texte dont le sens est fidèle à l’original.

Google Traduction demeure le leader dans son domaine

Google Trad reste un outil très efficace, et il existe même des statistiques qui le démontrent. Les chiffres qui permettent de décrire le service de traduction de Google demeurent impressionnants.

  • 500 millions d’internautes se servent de Google Trad dans le monde. Une grande partie des utilisateurs de cet outil sont des voyageurs. Pour user de ce service, les voyageurs se servent de la caméra de leur téléphone portable. Cela leur permet d’obtenir la prononciation exacte des expressions étrangères.
  • Il y a 6 langues qui sont souvent utilisées avec Google Traduction. Dans le classement des langues les plus traduites et inversement, on retrouve : l’anglais, l’espagnol et l’arabe. D’autres langues telles que le russe, l’indonésien ou le portugais sont présents dans ce classement.
  • Chaque jour Google Trad fait la traduction de 100 milliards de mots et phrases.
  • Le service Google Traduction s’est amélioré en partie grâce à l’aide de 3,5 millions d’utilisateurs. Ces derniers ont émis de suggestions en passant par la communauté Google Trad.
  • Une grande partie des traductions sont réalisées en dehors des États-Unis, 92 % pour être précis. Les Brésiliens demeurent les premiers utilisateurs de ce service gratuit.
  • En 2015, grâce à Google Trad, on a pu savoir les termes les plus traduits. D’après les chiffres, les mots de l’actualité sont souvent traduits. Lors du décès du chanteur Prince, l’expression « Purple rain» a été beaucoup traduite.

Le mode « interprète » et d’autres options de Google Trad

Depuis 2019, Google Home dispose de l’option « interprète ». L’utilisation de cette fonctionnalité est particulièrement aisée. Pour se servir de cette fonctionnalité, il faut dans un premier temps indiquer dans sa requête des phrases simples et naturelles. L’outil va interpréter votre requête, mais il peut également vous apprendre de nouvelles choses dans la langue étrangère.

De même, lors de vos échanges, il reconnait immédiatement ce qui mérite une traduction. L’outil peut réaliser cette tâche dans plus de 27 langues. Ce mode est conçu pour l’enceinte connectée, de ce fait, il demeure accessible sur tous les téléphones et smartphones disposant d’une connexion Internet.

Pixel Buds fut créé en 2012. Il s’agit d’écouteurs créés spécifiquement pour être utilisés sur des smartphones conçus par Google. Ces écouteurs ont l’avantage d’intégrer Google Traduction.

En utilisant Pixel Buds, vous aurez l’impression d’avoir un traducteur qui vous chuchote à l’oreille. Ces accessoires facilitent grandement le visionnage d’un film, surtout lorsque celui-ci est en version originale dans une langue étrangère.

Avec ces écouteurs, il est aussi aisé de discuter avec une autre personne dans une langue étrangère. Pour profiter de ces écouteurs, il faudra débourser la somme de 130 euros.

Avec GG Trad, il est possible de traduire une voix préalablement enregistrée. Pour ce faire, vous n’aurez qu’à activer le micro de l’application. Il est aussi possible d’enregistrer la conversation pour la réécouter plus tard en faisant une capture audio.

Un autre aspect très intéressant demeure l’historique. Vous pouvez avoir une idée des mots et des expressions traduites autrefois. Cela permet de réviser les expressions et les mots. Vous avez une certaine facilité à supprimer tout l’historique de traduction. Google a ajouté cette fonctionnalité dans le but de respecter la vie privée de ses utilisateurs.

 

Les autres outils qu’on peut utiliser à la place de Google Translate

Google Traduction a été conçu pour le grand public. Ce service n’est donc pas adapté pour les entreprises ou pour les internautes qui recherchent une traduction d’une fiabilité optimale. Il faut dire que dans ce cas de figure, aucune application ne peut battre pour l’heure l’intelligence d’un traducteur humain.

Toutefois, il convient de préciser que les internautes peuvent recourir à un autre outil différent de Google Traduction, mais qui propose des services similaires. Vous pouvez donc utiliser Babylon ou Reverso. Ces derniers sont totalement gratuits comme Google Traduction.

À part ces deux outils, il est aussi possible de vous orienter vers Microsoft Translator. La firme qui est à l’origine de Windows propose deux versions de son outil. Une version est destinée pour les professionnels et l’autre pour les particuliers.

Avec Microsoft Translator, vous pouvez comprendre des textes présents sur les images. Il est aussi possible de faire la traduction de fichiers audios. Vous avez même la possibilité de vous connecter à l’outil hors connexion.

Sonico Mobile est une firme qui a mis sur le marché iTranslate. Cet outil est le leader dans le domaine de la traduction de longs textes. iTranslate est apprécié par les internautes, car il reconnait les caractères inconnus. Si vous désirez traduire les pages d’un site Internet, c’est incontestablement l’outil qu’il vous faut.

 

Lire également : Les actualités de Google par GoogleActu


Matthieu Reix

Matthieu Reix

Matthieu est le fondateur du magazine Adises Active et spécialisé dans le marketing et les technologies numériques. Il travaille dans ce domaine depuis plus de 10 ans, principalement en tant que journaliste et spécialiste du marketing digital.